11.10.09

DeRose

Escritor, mestre, professor... mas sobretudo, um grande educador.

Saiba mais no próprio Blog do DeRose. Filosofia, cultura e actualidade, são alguns dos temas frequentemente abordados.



Retrato a grafite, baseado nesta fotografia (fonte).


DeRose is a brazilian writer, whose books are translated in several languages, but mostly he's a great educator. Philosophy, culture and contemporary issues are some of the themes of DeRose's blog.


Pencil drawing based on this photo.

no restaurante


10.10.09

no café

Cafezínho numa pastelaria. Coffee and cake shop in downtown Faro, while I took my saturday brunch.

4.10.09

junto ao teatro


Abriu um café/esplanada novo no Teatro Municipal (das Figuras) de Faro - Espaço C. Está localizado numa área ampla e agradável. Faço votos de que seja próspero, com muita música e cultura.
There's a new coffee bar in Faro near by the Municipal Theatre. You can see some chairs and one of the tables outside.

18.9.09

minnie




Minnie 1º desenhada a lápis, depois os contornos a caneta à prova d' água, finalmente as aguarelas.
It´s a small plastic doll, about 1,5 inchies tall. Penciled 1st, then waterproof pen contour, at last, watercolour.



15.9.09

manequim

Só uma manequim e ocupa quase as duas páginas do sketchbook. Gostava de desenhar a montra completa, tenho de levar um caderno maior!
A fashion dummy doll in a shop window. I made it too big, no space for the other 2 dummies.

14.9.09

12.9.09

sharon

Retrato a grafite (Sharon Stone) a partir de uma página publicitária da Dior. O grafite da Fundação Calouste Gulbenkian trouxe-me a minha mãe :-)
Pencil drawing based on a Dior's poster advertise with Sharon Stone. The pencil came from Fundação Calouste Gulbenkian, my mom's litle gift :-)

7.9.09

jazz trumpet - miles davis


Miles Davis playing the trumpet. Drawing from a photo by Express Newspapers/Getty Images. Hear it.


Pastel seco e lápis de cor / Soft pastel - Talens Rembrandt and coloured pencil.

5.9.09

bonecos lá de casa







Este cão é dos anos 70, por isso está deformado, encardido e a borracha a desfazer-se. Quando se aperta assobia, foi made in spain e a única alusão a uma marca é a inscrição "lanco". Acho que vou continuar a desenhar alguns bonecos, de vez em quando.
Caro visitante, obrigado por continuar a espreitar de vez em quando, apesar da inconstante actualização deste blog.

My dummy dog, it's from the 70's, thus, it's misshaped, grimy and the rubber's cracking. Whistles when holded tight, was made in spain and the only suggestion of a trademark is "lanco".
It seems I'll keep on drawing some toys now and then.
(Oopss!Thanks you for keeping visiting in spite of so erratic posting)

3.8.09

mais peluches


"Peluche" é uma palavra engraçada. Não tenho a certeza se estes cabem na definição de peluche, mas são bonecos que tenho em casa.
These are dummies of mine. Soft toys, in Portugal we call "peluche", wich I think it's a funny word. The one upside represents a glow-worm - pirilampo mágico - it's sold each year in a different colour and it returns to help mental handicapped people.

30.7.09

área de refeições

Na área de refeições do Guia Shopping (é assim que se chama?) Em cima, antes, e em baixo, após uma aguada em casa.
Pair having fast dinner at Guia Shopping.


20.7.09

bicharada


Estes dois são porta-chaves, o rinoceronte de peluche; o crocodilo de borracha esponjosa.
These are key-holders: the fluffy rino & a rubber crocodile.


16.7.09

s. torpes - praia grande



Este só foi pintado em casa.
I finnished this at home.